Host
Welcome to Japanese Daily News. I'm Maya. Today is July eleventh. Here's a story about turning old gadgets into treasure: Japan is testing a new way to collect used phones and computers using delivery trucks. Let's listen.
News
今日のニュースです。
News
環境と資源についてのニュースです。
News
使わなくなったスマートフォンやパソコンを、宅配便や引っ越しの会社が集める実証実験が始まります。
News
これは、日本の環境省が行う取り組みです。
News
今月から来年の1月まで、北海道、関東、九州、四国の4つの地域で行われます。
News
トラックの空いているスペースを使って、荷物と一緒に古い家電も運びます。
News
たとえば、荷物を届けた帰りのトラックに、いらなくなった家電を乗せます。
News
こうすれば、新しく車を走らせなくても、家電を集めることができます。
News
集めた家電は、環境省が認めたリサイクルの会社に送られます。
News
スマートフォンやパソコンの中には、金や銀、そしてレアメタルと呼ばれる貴重な金属が入っています。
News
たくさんの古い電子機器が集まる場所は、「都市鉱山」と呼ばれています。
News
日本の都市鉱山には、世界のおよそ16パーセントにあたる金があると言われています。
News
この取り組みの背景には、資源を安定して手に入れたいという狙いがあります。
News
中国が今年1月、レアアースの輸出の管理を強くしたため、日本は国内で資源を循環させようとしています。
News
ただ、個人情報が心配で、古いスマートフォンを手放せない人も多く、これが課題です。
News
環境省は、この実験の結果を見て、全国に広げるかどうかを考えます。
Host
Now let's break it down, sentence by sentence.
Breakdown逐句讲解
Slow Repeat
使わなくなったスマートフォンやパソコンを、宅配便や引っ越しの会社が集める実証実験が始まります。
Host
A pilot test is starting in which delivery and moving companies collect the smartphones and computers people no longer use.
Vocab
実証実験
Host
It means a pilot test, a trial to prove something works.
Vocab
宅配便
Host
It means a home delivery service.
Slow Repeat
今月から来年の1月まで、北海道、関東、九州、四国の4つの地域で行われます。
Host
It will run from this month until next January, in four regions: Hokkaido, Kanto, Kyushu, and Shikoku.
Vocab
地域
Host
It means a region or area.
Slow Repeat
トラックの空いているスペースを使って、荷物と一緒に古い家電も運びます。
Host
Using the empty space in a truck, old appliances are carried along with the regular parcels.
Vocab
荷物
Host
It means luggage or a parcel.
Vocab
運ぶ
Host
It means to carry or transport.
Slow Repeat
集めた家電は、環境省が認めたリサイクルの会社に送られます。
Host
The collected appliances are sent to recycling companies approved by the Ministry of the Environment.
Vocab
認める
Host
It means to approve or to recognize.
Slow Repeat
スマートフォンやパソコンの中には、金や銀、そしてレアメタルと呼ばれる貴重な金属が入っています。
Host
Inside smartphones and computers there are precious metals: gold, silver, and what are called rare metals.
Vocab
貴重
Host
It means precious or valuable.
Vocab
金属
Host
It means metal.
Slow Repeat
たくさんの古い電子機器が集まる場所は、「都市鉱山」と呼ばれています。
Host
A place where lots of old electronic devices gather is called an urban mine.
Vocab
都市鉱山
Host
It means urban mine, the metals hidden inside discarded electronics.
Slow Repeat
この取り組みの背景には、資源を安定して手に入れたいという狙いがあります。
Host
Behind this effort is the aim of securing resources in a stable way.
Vocab
背景
Host
It means background.
Vocab
狙い
Host
It means an aim or goal.
Slow Repeat
中国が今年1月、レアアースの輸出の管理を強くしたため、日本は国内で資源を循環させようとしています。
Host
Because China tightened control of rare earth exports this January, Japan is trying to circulate resources at home.
Vocab
輸出
Host
It means export.
Vocab
循環
Host
It means circulation, resources going round and being reused.
Slow Repeat
ただ、個人情報が心配で、古いスマートフォンを手放せない人も多く、これが課題です。
Host
Still, many people worry about personal data and can't let go of their old phones, and that's a challenge.
Vocab
個人情報
Host
It means personal information.
Vocab
課題
Host
It means an issue or challenge to solve.
Host
Let's listen to the whole story one more time.
News
環境と資源についてのニュースです。
News
使わなくなったスマートフォンやパソコンを、宅配便や引っ越しの会社が集める実証実験が始まります。
News
これは、日本の環境省が行う取り組みです。
News
今月から来年の1月まで、北海道、関東、九州、四国の4つの地域で行われます。
News
トラックの空いているスペースを使って、荷物と一緒に古い家電も運びます。
News
たとえば、荷物を届けた帰りのトラックに、いらなくなった家電を乗せます。
News
こうすれば、新しく車を走らせなくても、家電を集めることができます。
News
集めた家電は、環境省が認めたリサイクルの会社に送られます。
News
スマートフォンやパソコンの中には、金や銀、そしてレアメタルと呼ばれる貴重な金属が入っています。
News
たくさんの古い電子機器が集まる場所は、「都市鉱山」と呼ばれています。
News
日本の都市鉱山には、世界のおよそ16パーセントにあたる金があると言われています。
News
この取り組みの背景には、資源を安定して手に入れたいという狙いがあります。
News
中国が今年1月、レアアースの輸出の管理を強くしたため、日本は国内で資源を循環させようとしています。
News
ただ、個人情報が心配で、古いスマートフォンを手放せない人も多く、これが課題です。
News
環境省は、この実験の結果を見て、全国に広げるかどうかを考えます。
Host
Time for a short quiz. Listen and try to answer.
Slow Repeat
この実証実験では、何を使って古い家電を集めますか。
Host
The empty space in delivery and moving companies' trucks.
Slow Repeat
スマートフォンやパソコンには、どんな金属が入っていますか。
Host
Gold, silver, and rare metals.
Slow Repeat
この取り組みの背景には、どんな狙いがありますか。
Host
The aim of getting resources in a stable way at home, after China tightened rare earth export controls.
Host
That's all for today. So your old phone in a drawer isn't just junk; it's a tiny piece of an urban mine full of gold and rare metals. Thanks for listening, and see you tomorrow.
News
また明日。
1 / 0
Grammar Reference语法参考
〜と呼ばれる N4
to be called ~; to be known as ~
被称为…;被叫作…
noun / phrase + と + 呼ばれる (passive of 呼ぶ)
たくさんの古い電子機器が集まる場所は、「都市鉱山」と呼ばれています。
A place where many old electronic devices gather is called an urban mine.
と marks the name; 呼ばれる is the passive of 呼ぶ (to call)
と标示名称,呼ばれる是呼ぶ的被动形
〜ため N3
because ~; due to ~
因为…;由于…
verb (plain) / noun + の + ため
中国がレアアースの輸出の管理を強くしたため、日本は資源を循環させようとしています。
Because China tightened control of rare earth exports, Japan is trying to circulate resources.
ため here gives a reason; it can also mean 'in order to' with a non-past verb
此处ため表示原因;接非过去动词时也可表示目的
〜という〜 N4
the ~ that (says/is) ~
叫作…的…;…这样的…
phrase + という + noun
資源を安定して手に入れたいという狙いがあります。
There is an aim of securing resources in a stable way.
という links a quoted idea or content to the following noun
という把引用的想法或内容连接到后面的名词
〜かどうか N4
whether or not ~
是否…
verb / い-adjective (plain) + かどうか; noun / な-adjective + かどうか
全国に広げるかどうかを考えます。
They will consider whether or not to expand it nationwide.
Embeds a yes/no question inside a larger sentence
把一个是非疑问嵌入更大的句子中