Host
Welcome to Japanese Daily News. I'm Maya. Today is July twelfth. Here's a bright summer story from Tokyo: an old festival where a temple fills up with little orange plants and the gentle sound of wind chimes. Let's listen.
News
今日のニュースです。
News
夏のお祭りについてのニュースです。
News
東京の浅草寺で、「ほおずき市」というお祭りが開かれました。
News
ほおずき市は、7月9日と10日の2日間、開かれました。
News
ほおずきは、オレンジ色の丸い実がなる、夏の植物です。
News
お寺の中には、ほおずきを売るお店が、たくさん並びました。
News
お店には、涼しい音がする風鈴もありました。
News
7月10日は、「四万六千日」と呼ばれる、特別な日です。
News
この日にお参りすると、46000日分のご利益があると言われています。
News
46000日は、およそ126年で、人の一生と同じくらいの長さです。
News
たくさんの人が、家族の健康を願って、浴衣を着てお寺に来ました。
Host
Now let's break it down, sentence by sentence.
Breakdown逐句讲解
Slow Repeat
東京の浅草寺で、「ほおずき市」というお祭りが開かれました。
Host
In Tokyo, at Senso-ji temple, a festival called the Hozuki Market was held.
Vocab
お祭り
Host
It means a festival.
Vocab
浅草寺
Host
It's the name of a very famous old temple in Asakusa, Tokyo.
Slow Repeat
ほおずきは、オレンジ色の丸い実がなる、夏の植物です。
Host
Hozuki are a summer plant that grows round, orange fruit.
Vocab
植物
Host
It means a plant.
Vocab
実
Host
It means fruit, the round part that grows on the plant.
Slow Repeat
お寺の中には、ほおずきを売るお店が、たくさん並びました。
Host
Inside the temple grounds, many shops selling hozuki lined up.
Vocab
お寺
Host
It means a temple.
Vocab
並ぶ
Host
It means to line up, to stand in a row.
Slow Repeat
お店には、涼しい音がする風鈴もありました。
Host
The shops also had wind chimes that make a cool, refreshing sound.
Vocab
風鈴
Host
It means a wind chime, a small bell hung in the summer breeze.
Vocab
涼しい
Host
It means cool or refreshing.
Slow Repeat
7月10日は、「四万六千日」と呼ばれる、特別な日です。
Host
July tenth is a special day known as Shimanrokusennichi, the day of forty-six thousand days.
Vocab
特別
Host
It means special.
Slow Repeat
この日にお参りすると、46000日分のご利益があると言われています。
Host
It's said that if you visit and pray on this day, you gain merit worth forty-six thousand days.
Vocab
お参り
Host
It means visiting a temple or shrine to pray.
Vocab
ご利益
Host
It means a blessing or benefit received from the gods or Buddha.
Slow Repeat
たくさんの人が、家族の健康を願って、浴衣を着てお寺に来ました。
Host
Many people came to the temple in summer kimono, wishing for their family's health.
Vocab
健康
Host
It means health.
Vocab
浴衣
Host
It means a yukata, a light cotton kimono worn in summer.
Host
Let's listen to the whole story one more time.
News
夏のお祭りについてのニュースです。
News
東京の浅草寺で、「ほおずき市」というお祭りが開かれました。
News
ほおずき市は、7月9日と10日の2日間、開かれました。
News
ほおずきは、オレンジ色の丸い実がなる、夏の植物です。
News
お寺の中には、ほおずきを売るお店が、たくさん並びました。
News
お店には、涼しい音がする風鈴もありました。
News
7月10日は、「四万六千日」と呼ばれる、特別な日です。
News
この日にお参りすると、46000日分のご利益があると言われています。
News
46000日は、およそ126年で、人の一生と同じくらいの長さです。
News
たくさんの人が、家族の健康を願って、浴衣を着てお寺に来ました。
Host
Time for a short quiz. Listen and try to answer.
Slow Repeat
ほおずき市は、どこで開かれましたか。
Host
At Senso-ji temple, in Asakusa, Tokyo.
Slow Repeat
7月10日は、何という特別な日ですか。
Host
It's Shimanrokusennichi, the day of forty-six thousand days.
Slow Repeat
この日にお参りすると、何日分のご利益があると言われていますか。
Host
Forty-six thousand days' worth, which is about a hundred and twenty-six years, close to a whole lifetime.
Host
That's all for today. Next time you hear a wind chime on a hot day, picture a temple full of little orange lanterns and people praying for good health. Thanks for listening, and see you tomorrow.
News
また明日。
1 / 0
Grammar Reference语法参考
〜という〜 N5
a ~ called ~; the ~ named ~
叫作…的…;名为…的…
noun / phrase + という + noun
「ほおずき市」というお祭りが開かれました。
A festival called the Hozuki Market was held.
という links a name to the following noun; great for introducing something new
という把名称连接到后面的名词,用来介绍新事物
〜と呼ばれる N4
to be called ~; to be known as ~
被称为…;被叫作…
noun / phrase + と + 呼ばれる (passive of 呼ぶ)
7月10日は、「四万六千日」と呼ばれる特別な日です。
July tenth is a special day called Shimanrokusennichi.
と marks the name; 呼ばれる is the passive of 呼ぶ (to call)
と标示名称,呼ばれる是呼ぶ的被动形
〜と(条件) N4
when / if ~ (then a natural result follows)
一…就…;如果…就…
verb (plain non-past) + と
この日にお参りすると、ご利益があると言われています。
It's said that when you pray on this day, you receive a blessing.
と joins a condition to a result that naturally or always follows
と把条件与自然或必然发生的结果连接起来
〜と言われている N4
it is said that ~; people say that ~
据说…;人们说…
plain-form sentence + と言われている
46000日分のご利益があると言われています。
It is said that you gain merit worth 46,000 days.
reports a common belief or something people generally say, without naming a source
表示普遍的说法或信念,不指明具体来源