Host
Welcome to Japanese Daily News. I'm Maya. Today is June twenty-seventh. Typhoon number eight makes landfall in the Kanto region, the Hanshin baseball team finally plays after four days of rain, and semiconductor stocks fall sharply in Tokyo. Let's listen.
News
今日のニュースです。
News
台風8号が関東に上陸しました。
News
27日の朝、台風8号が関東地方に上陸し、強い雨と風をもたらしました。
News
そのあと、台風7号も近づいて、各地で大雨になりました。
News
気象庁は大雨警報を出して、注意を呼びかけました。
News
電車やバスが止まって、交通に大きな影響が出ました。
News
次のニュースです。プロ野球の阪神の試合が、4日ぶりに行われました。
News
阪神は、雨のために3試合連続で中止になっていました。
News
27日、阪神は広島と試合をして、久しぶりにグラウンドに立ちました。
News
最後のニュースです。東京株式市場で、半導体の株が大きく下がりました。
News
ハイテク関連の会社の株が、たくさん売られました。
News
一方で、内需関連の株は、比較的安定していました。
Host
Let's break it down.
Breakdown逐句讲解
Slow Repeat
27日の朝、台風8号が関東地方に上陸し、強い雨と風をもたらしました。
Host
On the morning of the twenty-seventh, typhoon number eight made landfall in the Kanto region, bringing strong rain and wind.
Vocab
上陸
Host
Landfall, when a typhoon or ship reaches land. The first character means up, the second means land.
Slow Repeat
そのあと、台風7号も近づいて、各地で大雨になりました。
Host
After that, typhoon number seven also drew near, and it rained heavily in many places.
Vocab
各地
Host
Various places, all over. The first character means each, the second means place.
Slow Repeat
気象庁は大雨警報を出して、注意を呼びかけました。
Host
The weather agency issued a heavy rain warning and called for caution.
Vocab
警報
Host
A warning or alarm, the urgent kind. It's a step more serious than an advisory.
Slow Repeat
電車やバスが止まって、交通に大きな影響が出ました。
Host
Trains and buses stopped, and there was a big impact on transportation.
Vocab
交通
Host
Traffic or transportation. It covers the movement of people and vehicles in general.
Slow Repeat
阪神は、雨のために3試合連続で中止になっていました。
Host
Hanshin had had three games in a row cancelled because of rain.
Vocab
中止
Host
Cancellation, calling something off partway or before it starts. The first character means middle, the second means stop.
Slow Repeat
東京株式市場で、半導体の株が大きく下がりました。
Host
On the Tokyo stock market, semiconductor stocks fell sharply.
Vocab
半導体
Host
Semiconductor, the material at the heart of computer chips. It's a word you'll hear constantly in business news.
Host
Let's listen to the full story one more time.
News
今日のニュースです。
News
台風8号が関東に上陸しました。
News
27日の朝、台風8号が関東地方に上陸し、強い雨と風をもたらしました。
News
そのあと、台風7号も近づいて、各地で大雨になりました。
News
気象庁は大雨警報を出して、注意を呼びかけました。
News
電車やバスが止まって、交通に大きな影響が出ました。
News
次のニュースです。プロ野球の阪神の試合が、4日ぶりに行われました。
News
阪神は、雨のために3試合連続で中止になっていました。
News
27日、阪神は広島と試合をして、久しぶりにグラウンドに立ちました。
News
最後のニュースです。東京株式市場で、半導体の株が大きく下がりました。
News
ハイテク関連の会社の株が、たくさん売られました。
News
一方で、内需関連の株は、比較的安定していました。
Host
Quiz time. Three questions.
Slow Repeat
27日の朝、関東に上陸したのは何号の台風ですか。
Host
Which typhoon made landfall in Kanto on the morning of the twenty-seventh? Answer: Typhoon number eight.
Slow Repeat
阪神の試合は、何日ぶりに行われましたか。
Host
After how many days was the Hanshin game finally played? Answer: After four days.
Slow Repeat
東京株式市場で、どんな株が大きく下がりましたか。
Host
What kind of stocks fell sharply on the Tokyo stock market? Answer: Semiconductor stocks.
Host
That's today's Japanese Daily News. Full transcript with furigana at podcast.jpnotes.dev. Subscribe on Apple Podcasts or Spotify. See you tomorrow.
News
また明日。
1 / 0
Grammar Reference语法参考
〜のために N4
because of; due to
因为;由于
noun + の + ために
雨のために3試合連続で中止になりました。
Three games in a row were cancelled because of rain.
Here ために shows a cause; with a verb it can also show purpose
这里的ために表示原因;接动词时也可表示目的
〜ぶり N3
after an interval of; for the first time in
时隔...;隔了...之久
time period + ぶり
阪神の試合が4日ぶりに行われました。
The Hanshin game was played for the first time in four days.
Marks how long it has been since the last time something happened
表示距上次发生某事过了多久
〜一方で N3
on the other hand; while
另一方面;与此同时
clause + 一方で + clause
半導体の株が下がった一方で、内需関連の株は安定していました。
While semiconductor stocks fell, domestic-demand stocks stayed stable.
Contrasts two situations happening at the same time
对比同时发生的两种情况
〜になる(受け身的な結果) N4
to end up; to become (a result)
变成;结果(成为)...
noun + に + なる
3試合連続で中止になりました。
It ended up being cancelled three games in a row.
中止になる describes the outcome rather than who decided it
中止になる强调结果,而非谁做的决定