← Episodes

Episode 027 · Jun 18, 2026 · NHK

日本銀行が金利を1%に上げました

Host
Welcome to Japanese Daily News. I'm Maya. Today is June eighteenth. The Bank of Japan has raised its interest rate to one percent — something we haven't seen in a very long time. Let's listen.
News
今日きょうのニュースです。
News
日本銀行にっぽんぎんこうが、金利きんりを1%に上げあげました。
News
金利きんりは、おかね借りかりるときにはらう、おかね値段ねだんのことです。
News
金利きんりが1%になるのは、とても久しひさしぶりです
News
最近さいきん、いろいろなもの値段ねだん高くたかくなっています。
News
それで、日本銀行にっぽんぎんこう金利きんり上げあげることにしました
News
金利きんり上があがると、銀行ぎんこう貯金ちょきんしているひとは、もらえるおかね少しすこし増えふえます。
News
でも、おかね借りかりているひとは、返すかえすかね増えふえます。
News
いえ買うかうためにおかね借りかり家庭かていは、毎月まいつきのおかね増えふえるかもしれません
News
これから、私たちわたしたち生活せいかつがどうなるか、みんなが見てみています。
Host
Let's break it down.
Breakdown逐句讲解
Slow Repeat
日本銀行にっぽんぎんこうが、金利きんりを1%に上げあげました。
Host
The Bank of Japan raised its interest rate to one percent.
Vocab
金利きんり
Host
It means the interest rate — the cost of borrowing money, given as a percentage. A higher rate means costlier loans.
Slow Repeat
金利きんりは、おかね借りかりるときにはらう、おかね値段ねだんのことです。
Host
The interest rate is the price of money — what you pay when you borrow.
Vocab
借りかり
Host
It means to borrow. Its partner word is to lend: you borrow from the bank, and the bank lends to you.
Slow Repeat
金利きんりが1%になるのは、とても久しひさしぶりです
Host
It has been a very long time since the rate was at one percent.
Vocab
久しひさしぶり
Host
It means after a long time. You'll also hear it as a greeting — the equivalent of 'long time no see.'
Slow Repeat
最近さいきん、いろいろなもの値段ねだん高くたかくなっています。
Host
Lately, the prices of all kinds of things have been going up.
Vocab
値段ねだん
Host
It means price — how much something costs. You'll see this word on every shelf and menu.
Slow Repeat
それで、日本銀行にっぽんぎんこう金利きんり上げあげることにしました
Host
So the Bank of Japan decided to raise the rate.
Vocab
上げあげ
Host
It means to raise or lift something up. Here the bank raises the rate. The partner verb, to go up on its own, is a different word.
Slow Repeat
金利きんり上があがると、銀行ぎんこう貯金ちょきんしているひとは、もらえるおかね少しすこし増えふえます。
Host
When the rate goes up, people who keep savings at the bank earn a little more.
Vocab
貯金ちょきん
Host
It means savings — money you keep in the bank. The two characters together mean 'store up money.'
Slow Repeat
でも、おかね借りかりているひとは、返すかえすかね増えふえます。
Host
But people who have borrowed money now have more to pay back.
Vocab
返すかえす
Host
It means to return something or pay it back — return a borrowed book, or pay back borrowed money.
Slow Repeat
いえ買うかうためにおかね借りかり家庭かていは、毎月まいつきのおかね増えふえるかもしれません
Host
Households that borrowed money to buy a home might pay more each month.
Vocab
増えふえ
Host
It means to increase — to grow in number or amount. The opposite is to decrease.
Host
Let's listen to the full story one more time.
News
今日きょうのニュースです。
News
日本銀行にっぽんぎんこうが、金利きんりを1%に上げあげました。
News
金利きんりは、おかね借りかりるときにはらう、おかね値段ねだんのことです。
News
金利きんりが1%になるのは、とても久しひさしぶりです
News
最近さいきん、いろいろなもの値段ねだん高くたかくなっています。
News
それで、日本銀行にっぽんぎんこう金利きんり上げあげることにしました
News
金利きんり上があがると、銀行ぎんこう貯金ちょきんしているひとは、もらえるおかね少しすこし増えふえます。
News
でも、おかね借りかりているひとは、返すかえすかね増えふえます。
News
いえ買うかうためにおかね借りかり家庭かていは、毎月まいつきのおかね増えふえるかもしれません
News
これから、私たちわたしたち生活せいかつがどうなるか、みんなが見てみています。
Host
Quiz time. Three questions.
Slow Repeat
日本銀行にっぽんぎんこうは、金利きんりなに%に上げあげましたか。
Host
What percent did the Bank of Japan raise its rate to? One percent.
Slow Repeat
なぜ日本銀行にっぽんぎんこう金利きんり上げあげましたか。
Host
Why did the Bank of Japan raise the rate? Because prices have been going up.
Slow Repeat
かね借りかりているひとは、これからどうなりますか。
Host
What happens for people who have borrowed money? They have more to pay back.
Host
That's today's Japanese Daily News. Full transcript with furigana at podcast.jpnotes.dev. Subscribe on Apple Podcasts or Spotify. See you tomorrow.
News
また明日あした
1 / 0

Grammar Reference语法参考

〜とき N5
when ~; at the time of ~
……的时候
verb / adjective plain form + とき
お金を借りるとき、金利をはらいます。
When you borrow money, you pay interest.
〜とき marks the moment an action happens. The verb before it stays in plain form: 借りるとき (when borrowing). Use the dictionary form for 'when about to / while,' and the past form (〜たとき) for 'after.'
「〜とき」表示某动作发生的时间点,前面动词用简体:「借りるとき」=借的时候。动词原形表示「正要/正在」,过去形(〜たとき)表示「……之后」。
〜ことにする N4
to decide to ~
(自己)决定(做)……
verb dictionary form + ことにする
日本銀行は金利を上げることにしました。
The Bank of Japan decided to raise the rate.
〜ことにする expresses a decision someone makes of their own will. Compare 〜ことになる, where the decision is made for you, by circumstances or by others.
「〜ことにする」表示自己主动做出的决定。对比「〜ことになる」(由情况或他人决定,「(被)定为……」)。
〜ために N4
in order to ~; for the purpose of ~
为了……
verb dictionary form / noun + の + ために
家を買うために、お金を借りました。
They borrowed money in order to buy a house.
〜ために gives the purpose of an action you take on purpose, and the subject stays the same before and after. To say 'so that something (you don't control) won't happen,' use 〜ないように instead.
「〜ために」表示有意去做某事的目的,前后主语一致。若是「为了不发生(不可控的事)」则用「〜ないように」。
〜かもしれません N4
might ~; perhaps ~
可能……、也许……
plain form + かもしれません
毎月のお金が増えるかもしれません。
The monthly cost might increase.
〜かもしれません shows the speaker thinks something is possible but isn't sure — less certain than 〜でしょう. Attach it to the plain form: 増える → 増えるかもしれません.
「〜かもしれません」表示说话人觉得「有可能」,但不确定,比「〜でしょう」更没把握。接简体:増える→増えるかもしれません。
0:00 / 0:00