Host
Welcome to Japanese Daily News. I'm Maya. Today is July eighteenth. Japan's parliament has revised the Imperial House Law for the first time in nearly eighty years, aiming to secure the number of imperial family members. Let's listen.
News
今日のニュースです。
News
7月17日、参議院の本会議で、皇室のルールを定めた「皇室典範」を変える法律が可決され、成立しました。
News
皇室典範は、天皇や皇族について決めた大切な法律で、今の皇室典範は1947年にできました。
News
中身を本格的に変えるのは、それからおよそ79年で初めてのことです。
News
今回の改正のいちばんの目的は、「皇族の数の確保」です。
News
いま皇族の数はだんだん減っていて、将来を心配する声が出ていました。
News
大きな変更は、二つあります。
News
一つ目は、女性の皇族が、結婚したあとも皇室に残れるようになることです。
News
これまで女性の皇族は、結婚すると皇室を離れて、一般の国民になっていました。
News
ただし、その夫や子どもは皇族にはなりません。
News
二つ目は、むかし皇族だった家の男系男子を、養子として皇室に迎えられるようにすることです。
News
この法律は、自民党や公明党など、多くの政党の賛成で成立しました。
News
改正された皇室典範は、公布から3か月後に施行されます。
News
また、30年ごとに内容を見直すことも決められました。
Host
Now let's break it down, sentence by sentence.
Breakdown逐句讲解
Slow Repeat
7月17日、参議院の本会議で、皇室のルールを定めた「皇室典範」を変える法律が可決され、成立しました。
Host
On July seventeenth, the House of Councillors passed and enacted a law that changes the Imperial House Law, the rules of the imperial family.
Vocab
成立
Host
It means a bill passing and becoming law.
Slow Repeat
皇室典範は、天皇や皇族について決めた大切な法律で、今の皇室典範は1947年にできました。
Host
The Imperial House Law is an important law about the Emperor and the imperial family, and the current one was made in 1947.
Vocab
天皇
Host
It means the Emperor of Japan.
Slow Repeat
今回の改正のいちばんの目的は、「皇族の数の確保」です。
Host
The main aim of this revision is to secure the number of imperial family members.
Vocab
確保
Host
It means securing something, or making sure of it.
Slow Repeat
いま皇族の数はだんだん減っていて、将来を心配する声が出ていました。
Host
The number of imperial family members has been gradually falling, and there were voices worried about the future.
Vocab
皇族
Host
It means members of the imperial family.
Slow Repeat
一つ目は、女性の皇族が、結婚したあとも皇室に残れるようになることです。
Host
The first change is that female imperial family members can now stay in the imperial family even after marrying.
Vocab
女性
Host
It means a woman, or female.
Slow Repeat
これまで女性の皇族は、結婚すると皇室を離れて、一般の国民になっていました。
Host
Until now, when a female imperial member married, she left the imperial family and became an ordinary citizen.
Vocab
一般
Host
It means ordinary, or general — here, an ordinary citizen.
Slow Repeat
二つ目は、むかし皇族だった家の男系男子を、養子として皇室に迎えられるようにすることです。
Host
The second is allowing male-line male descendants of former imperial families to be adopted into the imperial family.
Vocab
養子
Host
It means an adopted child.
Slow Repeat
改正された皇室典範は、公布から3か月後に施行されます。
Host
The revised Imperial House Law will take effect three months after it is officially announced.
Vocab
施行
Host
It means a law taking effect.
Slow Repeat
また、30年ごとに内容を見直すことも決められました。
Host
It was also decided to review the contents every thirty years.
Vocab
見直す
Host
It means to review, or to take another look at something.
Host
Let's listen to the whole story one more time.
News
7月17日、参議院の本会議で、皇室のルールを定めた「皇室典範」を変える法律が可決され、成立しました。
News
皇室典範は、天皇や皇族について決めた大切な法律で、今の皇室典範は1947年にできました。
News
中身を本格的に変えるのは、それからおよそ79年で初めてのことです。
News
今回の改正のいちばんの目的は、「皇族の数の確保」です。
News
いま皇族の数はだんだん減っていて、将来を心配する声が出ていました。
News
大きな変更は、二つあります。
News
一つ目は、女性の皇族が、結婚したあとも皇室に残れるようになることです。
News
これまで女性の皇族は、結婚すると皇室を離れて、一般の国民になっていました。
News
ただし、その夫や子どもは皇族にはなりません。
News
二つ目は、むかし皇族だった家の男系男子を、養子として皇室に迎えられるようにすることです。
News
この法律は、自民党や公明党など、多くの政党の賛成で成立しました。
News
改正された皇室典範は、公布から3か月後に施行されます。
News
また、30年ごとに内容を見直すことも決められました。
Host
Time for a short quiz. Listen and try to answer.
Slow Repeat
「皇室典範」を変える法律は、いつ、どこで成立しましたか。
Host
On July seventeenth, in the House of Councillors.
Slow Repeat
今回の改正のいちばんの目的は何ですか。
Host
To secure the number of imperial family members, which has been falling.
Slow Repeat
女性の皇族について、何が変わりますか。
Host
They can now stay in the imperial family after marrying, instead of leaving and becoming ordinary citizens.
Host
That's all for today. Japan's parliament has revised the Imperial House Law for the first time in about eighty years, aiming to secure the number of imperial family members. Female members may now stay after marriage, and male-line descendants of former imperial families may be adopted. The law takes effect three months after promulgation and will be reviewed every thirty years. Thanks for listening, and see you tomorrow.
News
また明日。
1 / 0
Grammar Reference语法参考
〜ようになる N4
to come to be able to ~; to reach a state where ~
变得能够…;变成…(的状态)
verb (dictionary / potential form) + ようになる
女性の皇族が皇室に残れるようになります。
Female imperial members will come to be able to stay in the imperial family.
ようになる marks a change into a new state or ability
ようになる表示进入某种新的状态或能力
〜として N3
as ~; in the role of ~
作为…;以…的身份
noun + として
男系男子を養子として迎えます。
They welcome male-line males as adopted children.
として states the role or capacity in which something is treated
として用来表示某人/某物被当作的身份或角色
〜ごとに N3
every ~; at intervals of ~
每隔…;每…
noun (interval) + ごとに
30年ごとに内容を見直します。
They will review the contents every thirty years.
ごとに shows a regular, repeating interval
ごとに表示有规律地反复的间隔
〜ただし N3
however; provided that (adding a condition or exception)
但是;不过(补充条件或例外)
sentence. + ただし + sentence
皇室に残れます。ただし、夫や子どもは皇族になりません。
She can stay in the imperial family. However, her husband and children do not become members.
ただし adds an exception or condition to what was just said
ただし用来对前文补充一个例外或条件
〜られる(受け身・可能) N4
to be able to ~ / to be done (passive & potential)
能够…/被…(可能形与被动形)
verb (ru-verb stem) + られる
養子として皇室に迎えられるようにします。
They make it possible for such people to be welcomed into the imperial family as adopted children.
られる can express both potential (be able to) and passive (be done); context decides
られる既可表示可能(能够),也可表示被动(被…),需看语境