Host
Welcome to Japanese Daily News. I'm Maya. Today is July fifteenth. In Kyoto, one of Japan's most famous festivals, the Gion Festival, is reaching its peak this month, and its giant floats have just been built. Let's listen.
News
今日のニュースです。
News
京都で、日本でとても有名なお祭り「祇園祭」が行われています。
News
祇園祭は、京都の八坂神社のお祭りです。7月の1か月の間、いろいろな行事が行われます。
News
祇園祭は、東京の神田祭、大阪の天神祭と並んで、日本三大祭りの一つです。
News
このお祭りの歴史はとても古く、今から千年以上前に始まりました。
News
昔、京都で病気が広まったとき、病気がなくなるように願って始まったと言われています。
News
一番の見どころは、「山鉾」と呼ばれる、大きくてきれいな飾りの車です。
News
山鉾は、7月10日から14日にかけて組み立てられました。くぎを1本も使わないで、太い縄で木を結んで作ります。
News
山鉾は全部で34基あります。7月17日には、前祭の23基の山鉾が京都の町を回ります。
News
この「山鉾行事」は、2009年にユネスコの無形文化遺産に登録されました。
News
毎年、たくさんの人が祇園祭を見に、京都に来ます。今年も、大勢の観光客でにぎわいそうです。
Host
Now let's break it down, sentence by sentence.
Breakdown逐句讲解
Slow Repeat
京都で、日本でとても有名なお祭り「祇園祭」が行われています。
Host
In Kyoto, a festival very famous in Japan, the Gion Festival, is being held.
Vocab
有名
Host
It means famous or well-known.
Slow Repeat
祇園祭は、京都の八坂神社のお祭りです。
Host
The Gion Festival is the festival of Yasaka Shrine in Kyoto.
Vocab
神社
Host
It means a shrine, a place of the Shinto religion.
Slow Repeat
祇園祭は、東京の神田祭、大阪の天神祭と並んで、日本三大祭りの一つです。
Host
Along with the Kanda Festival in Tokyo and the Tenjin Festival in Osaka, the Gion Festival is one of Japan's three great festivals.
Vocab
並ぶ
Host
It means to line up, or here, to rank alongside.
Slow Repeat
このお祭りの歴史はとても古く、今から千年以上前に始まりました。
Host
This festival's history is very old; it began more than a thousand years ago.
Vocab
歴史
Host
It means history.
Slow Repeat
昔、京都で病気が広まったとき、病気がなくなるように願って始まったと言われています。
Host
It's said the festival began long ago, when illness spread in Kyoto, with people wishing for the sickness to go away.
Vocab
願う
Host
It means to wish or to pray for something.
Slow Repeat
山鉾は、7月10日から14日にかけて組み立てられました。
Host
The floats were assembled from July tenth through the fourteenth.
Vocab
組み立てる
Host
It means to assemble or put together.
Slow Repeat
くぎを1本も使わないで、太い縄で木を結んで作ります。
Host
They are made without using a single nail, tying the wood together with thick rope.
Vocab
使う
Host
It means to use.
Slow Repeat
この「山鉾行事」は、2009年にユネスコの無形文化遺産に登録されました。
Host
These float events were registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage in two thousand nine.
Vocab
登録
Host
It means registration, being officially placed on a list.
Host
Let's listen to the whole story one more time.
News
京都で、日本でとても有名なお祭り「祇園祭」が行われています。
News
祇園祭は、京都の八坂神社のお祭りです。7月の1か月の間、いろいろな行事が行われます。
News
祇園祭は、東京の神田祭、大阪の天神祭と並んで、日本三大祭りの一つです。
News
このお祭りの歴史はとても古く、今から千年以上前に始まりました。
News
昔、京都で病気が広まったとき、病気がなくなるように願って始まったと言われています。
News
一番の見どころは、「山鉾」と呼ばれる、大きくてきれいな飾りの車です。
News
山鉾は、7月10日から14日にかけて組み立てられました。くぎを1本も使わないで、太い縄で木を結んで作ります。
News
山鉾は全部で34基あります。7月17日には、前祭の23基の山鉾が京都の町を回ります。
News
この「山鉾行事」は、2009年にユネスコの無形文化遺産に登録されました。
News
毎年、たくさんの人が祇園祭を見に、京都に来ます。今年も、大勢の観光客でにぎわいそうです。
Host
Time for a short quiz. Listen and try to answer.
Slow Repeat
祇園祭は、どこの神社のお祭りですか。
Host
It's the festival of Yasaka Shrine in Kyoto.
Slow Repeat
山鉾は、何を使わないで作りますか。
Host
They are made without using any nails.
Slow Repeat
7月17日には、何基の山鉾が京都の町を回りますか。
Host
Twenty-three floats go around the town.
Host
That's all for today. In Kyoto, the famous Gion Festival is at its height. Its giant floats, built with rope and not a single nail, were finished from the tenth through the fourteenth, and on the seventeenth twenty-three of them will parade through the city. It's one of Japan's three great festivals, with over a thousand years of history. Thanks for listening, and see you tomorrow.
News
また明日。
1 / 0
Grammar Reference语法参考
〜と呼ばれる N4
called ~; known as ~
被称为…;叫做…
noun + と呼ばれる
「山鉾」と呼ばれる大きな車です。
They are big floats called yamahoko.
と呼ばれる is the passive of 呼ぶ (to call), used to give something's name
と呼ばれる是呼ぶ的被动形式,用来说明某物的名称
〜と言われている N4
it is said that ~; people say ~
据说…;被认为…
plain-form sentence + と言われている
病気がなくなるように願って始まったと言われています。
It is said it began with a wish for the illness to go away.
と言われている reports what people generally say without naming a source
と言われている表示一般人们的说法,不指明具体出处
〜と並んで N3
alongside ~; on a par with ~
与…并列;和…一样
noun + と並んで
神田祭、天神祭と並んで、日本三大祭りの一つです。
Along with the Kanda and Tenjin festivals, it is one of the three great festivals.
と並んで literally 'lined up with', used to say two things are on the same level
と並んで原意为“与…排在一起”,用来表示两者处于同等地位
〜ないで N4
without doing ~
不…(而)…;没有…就…
verb ない-form + で
くぎを使わないで作ります。
They are made without using nails.
ないで links two actions, saying the second happens without the first
ないで连接两个动作,表示在不做前项的情况下做后项
〜ように N4
so that ~; in the hope that ~
为了…;希望…(能)…
verb (potential / non-past, often intransitive) + ように
病気がなくなるように願います。
They wish for the illness to go away.
ように states a goal or hope, often with verbs like 願う or なる
ように表示目的或愿望,常与願う、なる等动词搭配