Host
Welcome to Japanese Daily News. I'm Maya. Today is June fourteenth. In college baseball, the team from Kansai University won the national championship — their first title in fifty-four years. Let's listen.
News
今日のニュースです。
News
6月14日、大学野球の日本一を決める大会の決勝が、東京でありました。
News
決勝では、関西大学と慶応大学が対戦しました。
News
試合は、関西大学が2対1で勝ちました。
News
関西大学の優勝は、54年ぶりで、3回目です。
News
関西大学は、4回に1点を取って、先に点を取りました。
News
5回には、山本選手がホームランを打って、点を増やしました。
News
先発の米澤投手は、5回を投げて、相手に点を与えませんでした。
News
慶応大学は、8回に1点を返しましたが、最後まで追いつけませんでした。
News
優勝した選手たちは、グラウンドでとても喜んでいました。
Host
Let's break it down.
Breakdown逐句讲解
Slow Repeat
6月14日、大学野球の日本一を決める大会の決勝が、東京でありました。
Host
On June fourteenth, the final of the tournament that decides Japan's best college baseball team was held in Tokyo.
Vocab
決勝
Host
It means the final — the last game that decides the winner. The first character means to decide, the second means victory.
Slow Repeat
決勝では、関西大学と慶応大学が対戦しました。
Host
In the final, Kansai University faced Keio University.
Vocab
対戦
Host
It means to face off, to compete against. You'll hear it for any match between two teams or players.
Slow Repeat
試合は、関西大学が2対1で勝ちました。
Host
In the game, Kansai University won, two to one.
Vocab
試合
Host
It means a game or a match. This is the everyday word for any sports contest.
Slow Repeat
関西大学の優勝は、54年ぶりで、3回目です。
Host
It was Kansai University's first championship in fifty-four years, and their third overall.
Vocab
優勝
Host
It means winning the championship — finishing first. The word literally combines being superior with victory.
Slow Repeat
関西大学は、4回に1点を取って、先に点を取りました。
Host
Kansai University took one point in the fourth inning, scoring first.
Vocab
点
Host
It means a point, or a score. To take a point is to score; you'll hear it in every sports report.
Slow Repeat
5回には、山本選手がホームランを打って、点を増やしました。
Host
In the fifth inning, player Yamamoto hit a home run, adding to the score.
Vocab
選手
Host
It means an athlete or a player. Add it after a name or sport to mean that player — useful all over sports news.
Slow Repeat
先発の米澤投手は、5回を投げて、相手に点を与えませんでした。
Host
The starting pitcher, Yonezawa, pitched five innings and gave up no points to the other team.
Vocab
投手
Host
It means pitcher — the player who throws the ball in baseball. The first character means to throw.
Slow Repeat
慶応大学は、8回に1点を返しましたが、最後まで追いつけませんでした。
Host
Keio University got one point back in the eighth inning, but couldn't catch up in the end.
Vocab
追いつく
Host
It means to catch up, to draw level. Here, the team that was behind couldn't quite reach the other's score.
Host
Let's listen to the full story one more time.
News
今日のニュースです。
News
6月14日、大学野球の日本一を決める大会の決勝が、東京でありました。
News
決勝では、関西大学と慶応大学が対戦しました。
News
試合は、関西大学が2対1で勝ちました。
News
関西大学の優勝は、54年ぶりで、3回目です。
News
関西大学は、4回に1点を取って、先に点を取りました。
News
5回には、山本選手がホームランを打って、点を増やしました。
News
先発の米澤投手は、5回を投げて、相手に点を与えませんでした。
News
慶応大学は、8回に1点を返しましたが、最後まで追いつけませんでした。
News
優勝した選手たちは、グラウンドでとても喜んでいました。
Host
Quiz time. Three questions.
Slow Repeat
決勝で、関西大学は何対何で勝ちましたか。
Host
In the final, what was the score when Kansai University won? Two to one.
Slow Repeat
関西大学の優勝は、何年ぶりですか。
Host
How long had it been since Kansai University's last championship? Fifty-four years.
Slow Repeat
だれがホームランを打ちましたか。
Host
Who hit a home run? Player Yamamoto, in the fifth inning.
Host
That's today's Japanese Daily News. Full transcript with furigana at podcast.jpnotes.dev. Subscribe on Apple Podcasts or Spotify. See you tomorrow.
News
また明日。
1 / 0
Grammar Reference语法参考
〜ぶり N3
for the first time in ~; after an interval of ~
时隔……、相隔……(之久)
period of time + ぶり
関西大学の優勝は、54年ぶりで、3回目です。
Kansai University's championship was their first in 54 years, and their third overall.
ぶり attaches to a length of time to say it's the first time that long. 54年ぶり means nothing like it had happened for 54 years. Very common in sports and records news.
「ぶり」接在时间长度后,表示「时隔这么久第一次」。「54年ぶり」=时隔54年(才再次发生)。体育和纪录类新闻极常用。
〜て、〜 N5
~ and then ~ (connecting actions in order)
……然后……(动作先后连接)
verb te-form + following clause
山本選手がホームランを打って、点を増やしました。
Player Yamamoto hit a home run and increased the score.
The te-form links actions in sequence: did A, then B. It's the workhorse connector of Japanese — one event leading into the next.
动词て形把动作按顺序连接起来:先做A,再做B。是日语中最常用的连接方式,表示一件事接着另一件事。
〜が、〜 N4
~ but ~ (contrast)
虽然……但是……(转折)
clause A + が、+ clause B
8回に1点を返しましたが、最後まで追いつけませんでした。
They got one point back in the eighth inning, but couldn't catch up in the end.
Mid-sentence が marks a contrast — A happened, but B is the opposite of what you'd expect. Here, they scored, but still lost.
句中的「が」表示转折——A发生了,但B却出乎意料。这里是「扳回一分,但最终仍没追上」。
〜ませんでした N5
did not ~ (polite past negative)
(过去)没有……(礼貌体)
verb stem + ませんでした
先発の米澤投手は、相手に点を与えませんでした。
The starting pitcher Yonezawa did not give up any points to the other team.
ませんでした is the polite past-negative — something did not happen. Built from ません (present negative) plus でした (past). Standard in news reporting.
「ませんでした」是礼貌体的过去否定——某事没有发生。由「ません」(现在否定)+「でした」(过去)构成,新闻报道中标准用法。